Resume capsule
Experienced & Certified Translator and Interpreter
specializing in legal, business, cinema/TV, defense/military, and having a strong background in IT.
Confidentiality. Quality. Punctuality.
These are the principles on which I build my reputation.
I am a translator by profession, not by education. I have a bachelor's degree in Computer Science (2000) and a master's degree in Information Systems (2004) from American University and Strayer University respectively, both of which are in Washington, DC. Despite my (semi-)technical background, I have always been fascinated by languages ever since I had my first taste of foreign culture and languages in Romania when I was about 11 years old or so. I attended a German school, Deutsches Goethe-Kolleg, for three years and was fluent in German. Unfortunately, that skill is now a distant memory as I had not used it since, but my fascination for languages remains.
When I returned to Indonesia in the summer of 2004 after my post-graduate study, I gave translation a try, initially as a side income while trying to find a job "worthy" of my degrees. However, I could not resist the pull, and so in 2007 I decided to take translation a bit more seriously: I branched out to interpreting and I also created a brand in order to present myself professionally to prospective clients, which--after several transformation--is now called AKSWARA. Over a short period of time, I was able to grow my services, my client list, and my network of collaboration.
As of January 2012, I became a full-time freelance translator. My services now include translation, interpreting, subtitling, and localization. My clients consist of corporate entities, individuals, as well as nonprofit organizations.
I am also a member of HPI (Himpunan Penerjemah Indonesia or Association of Indonesian Translators), which is part of FIT (Fédération Internationale des Traducteurs or International Federation of Translators) network.
I have an online resumé that is available for your perusal on LinkedIn
You are also invited to visit my profiles on ProZ and HPI (Association of Indonesian Translators)
For more info on my services, please visit AKSWARA
Specialization
Banking, Books-Non-Fiction, Business and Commerce, Culture, Education, Environment, Film - TV, Finance, Food Industry, Games and Entertainment, General, Government - Politics, Information Technology, Insurance, Law Enforcement, Legal - Contracts, Legal - General, Legal - Law, Management, Marketing, Military - Defense, Music, Science, Social Sciences, Sports, Subtitling, Tours and Travel Industry
Language pairs
Services Offered
Translation, Editing, Proofreading, Localization, Subtitling, Consecutive Interpreting, Simultaneous Interpreting
CAT tools
Trados Studio, MemoQ
Education
Advanced Legal Translation Course, Universitas Atma Jaya, Jakarta
- Oct 2015 - Mar 2016
- Grade A
Intermediate Legal Translation Course, Universitas Atma Jaya, Jakarta
- Jan 2013 - Mar 2013
- Grade B+
Basic Legal Translation Course, Universitas Atma Jaya, Jakarta
- Sep 2011 - Nov 2011
- Grade A
Availability
Full-time
Occupation
Freelance
Working experience
Member of
Currencies accepted
Indonesian Rupiah - IDR, US Dollar - USD
Payment method
Domestic bank transfer, International wire transfer, PayPal, Western Union