Resume capsule
VistaTec – Linguist (2014 - present)
Reviewing UI, help content, and marketing content on daily basis for one of the world’s tech giants (total words reviewed so far: more than 3 million)
SDL – Translator (2013 - present)
Globalme – Translator/Editor/QA Checker (2018 - present)
Keywords Studios – Translator/Editor/QA Checker (2014 - present)
LocalizeDirect – Translator/Editor (2016 - present)
Lilith Games – Translator (2019 - present)
DeePad – Editor (2019 - present)
Gengo – Language Specialist (2013 - present)
Various clients – Freelance translator/editor (2010 - 2014)
IPSOS Indonesia – Research Executive (2009 - 2010)
Research International, Indonesia - Research Executive (2008 - 2009)
DBS Bank, Indonesia - Treasures Sales Support (2006 - 2008)
Specialization
Business and Commerce, Film - TV, Games and Entertainment, General, Information Technology, Marketing, Subtitling
Language pairs
Services Offered
Translation, Editing, Proofreading, Localization, Subtitling
CAT tools
Trados 2009-2011, MemoQ
Credentials
Passed the National Certification Examination for Translator in English-Indonesian Pair conducted by HPI
Education
National University of Singapore, Singapore (2002 - 2006)
Korea University, South Korea (May - July 2005)
Availability
Full-time
Occupation
Freelance
Working experience
Member of
Currencies accepted
Indonesian Rupiah - IDR, US Dollar - USD, Euro - EUR, Pound Sterling - GBP
Payment method
Domestic bank transfer, International wire transfer, PayPal